Akdeniz: Dünya devriminin yeni havzası!

The Mediterranean: new basin of world revolution!

البحر الأبيض: الحوض الجديد للثورة العالمية

مدیترانه: حوزه جدید انقلاب جهانی

Il Mediterraneo: nuovo bacino della rivoluzione mondiale!

Μεσόγειος: Νέα λεκάνη της παγκόσμιας επανάστασης!

Derya Sıpî: Deşta nû a şoreşa cihânê

Միջերկրական ծով: նոր ավազանում համաշխարհային հեղափոխության.

El Mediterráneo: Nueva cuenca de la revolución mundial!

La Méditerranée: nouveau bassin la révolution mondiale!

Mediterrâneo: bacia nova da revolução mundial!

  • Appeal for International Solidarity from Revolutionary Metalworkers of Turkey

    The metalworkers of Turkey are engaged in a revolt against the low-wage policy of their bosses, organised in the industry association MESS, and against the yellow gangster union Türk Metal in total collusion with the bosses’ organisation. The workers of Renault took the initiative by stopping work on 15th May.

  • Appel pour la solidarité internationale de la part des ouvriers métallurgiques révolutionnaires de la Turquie

    A Bursa, une des villes industrielles majeures de la Turquie, les ouvriers du secteur métallurgiques, et en particulier de l’automobile, se sont engagés dans une révolte contre la politique de bas salaires des patrons représentés par l’organisation patronale sectorielle MESS et contre le syndicat jaune Türk Metal, transmission de courroie des politiques patronales.

  • Appel pour la 3ème Conférence Euro-Méditerranéenne

    L'Europe est devenue l'épicentre de la crise capitaliste mondiale post-2008 non résolue dans tous les aspects – social, économique, politique, géopolitique.

    La «stagnation séculière», la récession et les pressions de la déflation affectent l'Union Européenne plus que tout autre groupe de pays avec des millions de personnes sans emploi, abri, services de santé ou d'éducation.

  • Call for the 3rd International Euro-Mediterranean Conference

    Europe has become the epicenter of the unresolved post-2008 world capitalist crisis in every aspect -- social, economic, political, geopolitical.

    “Secular stagnation”, recession and deflation pressures affect the European Union more than every other group of countries with millions of people without a job, or a shelter, or health services or education.

  • ¡Condenamos el genocidio armenio en nombre del internacionalismo proletario!

    En el año 2015 se cumple el centenario de la deportación y matanza de armenios de la meseta de Anatolia por parte del gobierno otomano del Comité de Unión y Progreso.

  • Iran's nuclear deal: escape from crisis

    Iran reached a preliminary agreement with the 5+1 (E3+3) group on its nuclear program in Switzerland after long negotiations. Barack Obama called the agreement a “historic understanding” while Iranians watched a US president live on TV for the first time since the 1979 revolution. The deal is made at a time when the Middle East is going through a period marked by crises.

  • Condanniamo il genocidio armeno in nome dell'internazionalismo proletario!

    Condanniamo il genocidio armeno in nome dell'internazionalismo proletario! Il 2015 è il centenario della deportazione e del massacro degli armeni dell'altopiano anatolico da parte del governo ottomano del Comitato Unione e Progresso.

  • Appeal to the German socialist and working class movement

    The following appeal was sent to scores of German left-wing organizations on the occasion of the centenary of the Armenian genocide.

    Press the German government to officially recognise the Armenian genocide!

    Demand complete opening of German state archives relevant to the genocide!

  • Condamnons le génocide arménien au nom de l'internationalisme prolétarien!

    L’année 2015 est le centenaire de la déportation et du massacre des Arméniens du plateau anatolien par le gouvernement ottoman du Comité Union et Progrès.

  • ΣΤΟ ΟΝΟΜΑ ΤΠΥ ΠΡΟΛΕΤΑΡΙΑΚΟΥ ΔΙΕΘΝΙΣΜΟΥ ΚATAΔIKAΣTE TH ΓENOKTONIA TΩN APMENIΩN

    Το 2015 είναι η εκατονταετηρίδα της απέλασης και σφαγής την οποία υπέστησαν οι Αρμένιοι του οροπεδίου της Ανατολίας από την οθωμανική κυβέρνηση, υπό την Επιτροπή της Ένωσης και Προόδου.

  • Proletarya enternasyonalizmi adına Ermeni soykırımını kınayalım!

    2015 yılı, Anadolu topraklarında yaşayan Ermenilerin İttihat ve Terakki Partisi’nin yönetimindeki Osmanlı hükümeti tarafından maruz bırakıldıkları tehcir ve katliamın yüzüncü yıldönümüdür.

  • The Armenian Genocide: An Open Wound
    The Armenian Genocide: An Open Wound

    On April 24, 1915, hundreds of Armenian intellectuals, politicians and community leaders were rounded in Istanbul (or Constantinople as it was then called in the West) by the Ottoman state, to be subsequently sent to exile from which most never returned. This was the signal that set off a chain of events that ended in a tragedy the like of which has rarely been witnessed in the annals of...

  • Condemn the Armenian genocide in the name of proletarian internationalism!

    2015 is the centenary of the deportation and massacre to which the Armenians of the Anatolian plateau were subjected by the Ottoman government under the Committee of Union and Progress.

  • GREECE: CARAVAN OF STRUGGLE AND SOLIDARITY

    On April 3-6 the Caravan of Struggle and Solidarity took place in Greece. The Caravan was co-organised by the occupied and self-managed factory of VioMe, the occupied and self-managed national radio and television of north Greece (ERT3), the union of Chalkida Cements, the fired cleaners of the Ministry of Finance, the fired school-keepers and suspended teachers.

  • Yunanistan: Mücadele ve Dayanışma Kervanı

    Yunanistan’da, 3-6 Nisan tarihleri arasında “Mücadele ve Dayanışma Kervanı” gerçekleşti.

  • Podemos
    Podemos: speranze popolari e adattamento al regime

    La mancanza di centralizzazione e di obiettivi politici disarticolarono il movimento degli "indignati", che occupò le piazze spagnole nella primavera del 2011. Nell'autunno di quello stesso anno, la vittoria elettorale del Partito Popolare, di destra, demoralizzò i partecipanti meno attivi del movimento. Gli scioperi generali del 2012 e le potenti mobilitazioni dei lavoratori del settore...

  • Podemos
    Podemos: The People’s Hopes and Adaptation to the Regime

    Since the victory of Syriza in the general elections in Greece on 25 January, all eyes have turned to Spain in expectation of a “contagion”. The fact that Spain will go to the polls for general elections at the end of this year brigns this prospect even more alive.

  • Podemos
    Podemos: esperanzas populares y adaptación al régimen

    La carencia de centralización yde objetivos políticos desarticuló el movimiento de los indignados, que llenó las plazas españolas en la primavera de 2011. En otoño de ese año, la victoria electoral del derechista Partido Popular deprimió a los participantes menos activos.

  • Podemos
    Podemos: halkın umutları ve rejime adaptasyon

    Yunanistan’da Syriza’nın 25 Ocak seçimlerinde kazandığı büyük zaferden sonra gözler İspanya’da hızlı bir yükseliş yaşamakta olan Podemos hareketine dönmüştü. 22 Mart Pazar günü İspanya’nın en yüksek nüfuslu özerk bölgesi Endülüs’te yapılan bölge seçimleri Syriza zaferi sonrası ilk test oldu. Podemos burada istediği sonuçları elde edemedi.

  • support the workers of viome
    International solidarity with the workers of VIOME in front of the imminent threat of liquidation of the company

    The workers of VIOME in Thessaloniki, Greece, have stood up against unemployment and poverty by carrying through a long struggle to self-manage the occupied factory in very adverse conditions. For two years now, they have been producing and selling ecological cleaning products at the occupied premises, ensuring a modest income for their families.

  • support the workers of viome
    Solidaridad internacional con los trabajadores de VIOME frente a la amenaza inminente de liquidación de la empresa

    Los trabajadores de VIOME en Tesalónica, Grecia, han plantado cara al desempleo y la pobreza, llevando a cabo una larga lucha para autogestionar la fábrica ocupada en condiciones muy adversas. Desde hace dos años, han estado produciendo y comercializando productos de limpieza ecológicos en la fábrica ocupada, garantizando un modesto ingreso para sus familias.

  • support the workers of viome
    Solidarité internationale avec les travailleurs de VIOME devant la menace immédiate de la liquidation

    Les travailleurs de VIOME à Thessalonique, en Grèce, se sont levés contre la pauvreté et le chômage. Ils ont entammé une longue lutte pour l'autogestion de l'usine et ce dans un contexte hostile. Cela fait deux ans qu'ils produisent et commercialisent des produits de nettoyage écologique dans l'usine occupée, ce qui leur garanti un revenu modeste pour leur famille.

  • support the workers of viome
    La Fabbrica recuperata VIO.ME di Salonicco sotto sgombero. Appello di solidarietà

    I lavoratori della VIOME a Salonicco in Grecia hanno tenuto duro contro la disoccupazione e la povertà, portando avanti una dura lotta per autogestire la loro fabbrica occupata in condizioni molto avverse. Da due anni stanno producendo e commercializzando prodotti di pulizia ecologici nella fabbrica occupata, garantendo così un modesto reddito alle loro famiglie.

  • support the workers of viome
    VIOME işçileri ve dayanışma meclisinin, fabrikanın kapatılması tehlikesine karşı acil uluslararası dayanışma çağrısı

    VIOME’nin mücadelesi yeni bir dönüm noktasına geldi. Geçen yaz VIOME fabrikasını iflas ettiren fransız şirketi Lafarge’dan sonra şimdi de yeni yönetim eski mal sahipleriyle fabrikayı kapatmak için bir komplo hazırlamaya başladı. 23 Mart’ta VIOME mücadelesinin geleceği için önemli bir dava görülecek. Tabi ki biz yargıcın kararı ne olursa olsun fabrikada kalmaya kararlıyız fakat bu önemli bir...

DIP
The metalworkers of Turkey are engaged in a revolt against the low-wage policy of their bosses, organised in the industry association MESS, and against the yellow gangster union Türk Metal in total collusion with the bosses’ organisation. The workers of Renault took the initiative by stopping work on 15th May.
DIP
A Bursa, une des villes industrielles majeures de la Turquie, les ouvriers du secteur métallurgiques, et en particulier de l’automobile, se sont engagés dans une révolte contre la politique de bas salaires des patrons représentés par l’organisation patronale sectorielle MESS et contre le syndicat jaune Türk Metal, transmission de courroie des politiques patronales.
The Organizing Committee of the 3rd Euro-Mediterranean Conf
L'Europe est devenue l'épicentre de la crise capitaliste mondiale post-2008 non résolue dans tous les aspects – social, économique, politique, géopolitique. La «stagnation séculière», la récession et les pressions de la déflation affectent l'Union Européenne plus que tout autre groupe de pays avec des millions de personnes sans emploi, abri, services de santé ou d'éducation.
DIP
En el año 2015 se cumple el centenario de la deportación y matanza de armenios de la meseta de Anatolia por parte del gobierno otomano del Comité de Unión y Progreso.
The Organizing Committee of the 3rd Euro-Mediterranean Conf
Europe has become the epicenter of the unresolved post-2008 world capitalist crisis in every aspect -- social, economic, political, geopolitical. “Secular stagnation”, recession and deflation pressures affect the European Union more than every other group of countries with millions of people without a job, or a shelter, or health services or education.
Araz Bağban
Iran reached a preliminary agreement with the 5+1 (E3+3) group on its nuclear program in Switzerland after long negotiations. Barack Obama called the agreement a “historic understanding” while Iranians watched a US president live on TV for the first time since the 1979 revolution. The deal is made at a time when the Middle East is going through a period marked by crises.
DIP
Condanniamo il genocidio armeno in nome dell'internazionalismo proletario! Il 2015 è il centenario della deportazione e del massacro degli armeni dell'altopiano anatolico da parte del governo ottomano del Comitato Unione e Progresso.
DIP
The following appeal was sent to scores of German left-wing organizations on the occasion of the centenary of the Armenian genocide. Press the German government to officially recognise the Armenian genocide! Demand complete opening of German state archives relevant to the genocide!
DIP
L’année 2015 est le centenaire de la déportation et du massacre des Arméniens du plateau anatolien par le gouvernement ottoman du Comité Union et Progrès.
DIP
Το 2015 είναι η εκατονταετηρίδα της απέλασης και σφαγής την οποία υπέστησαν οι Αρμένιοι του οροπεδίου της Ανατολίας από την οθωμανική κυβέρνηση, υπό την Επιτροπή της Ένωσης και Προόδου.
DIP
2015 yılı, Anadolu topraklarında yaşayan Ermenilerin İttihat ve Terakki Partisi’nin yönetimindeki Osmanlı hükümeti tarafından maruz bırakıldıkları tehcir ve katliamın yüzüncü yıldönümüdür.
The Armenian Genocide: An Open Wound
Sungur Savran
On April 24, 1915, hundreds of Armenian intellectuals, politicians and community leaders were rounded in Istanbul (or Constantinople as it was then called in the West) by the Ottoman state, to be subsequently sent to exile from which most never returned. This was the signal that set off a chain of events that ended in a tragedy the like of which has rarely been witnessed in the annals of modern hi...
DIP
2015 is the centenary of the deportation and massacre to which the Armenians of the Anatolian plateau were subjected by the Ottoman government under the Committee of Union and Progress.
Podemos
Pedro Marlez
La mancanza di centralizzazione e di obiettivi politici disarticolarono il movimento degli "indignati", che occupò le piazze spagnole nella primavera del 2011. Nell'autunno di quello stesso anno, la vittoria elettorale del Partito Popolare, di destra, demoralizzò i partecipanti meno attivi del movimento. Gli scioperi generali del 2012 e le potenti mobilitazioni dei lavoratori del settore pubblico...
Marius van Voorthuizen
Yunanistan’da, 3-6 Nisan tarihleri arasında “Mücadele ve Dayanışma Kervanı” gerçekleşti.
Marius van Voorthuizen
On April 3-6 the Caravan of Struggle and Solidarity took place in Greece. The Caravan was co-organised by the occupied and self-managed factory of VioMe, the occupied and self-managed national radio and television of north Greece (ERT3), the union of Chalkida Cements, the fired cleaners of the Ministry of Finance, the fired school-keepers and suspended teachers.
Podemos
Pedro Marlez
Since the victory of Syriza in the general elections in Greece on 25 January, all eyes have turned to Spain in expectation of a “contagion”. The fact that Spain will go to the polls for general elections at the end of this year brigns this prospect even more alive.
Podemos
Pedro Marlez
La carencia de centralización yde objetivos políticos desarticuló el movimiento de los indignados, que llenó las plazas españolas en la primavera de 2011. En otoño de ese año, la victoria electoral del derechista Partido Popular deprimió a los participantes menos activos.
Podemos
Pedro Marlez
Yunanistan’da Syriza’nın 25 Ocak seçimlerinde kazandığı büyük zaferden sonra gözler İspanya’da hızlı bir yükseliş yaşamakta olan Podemos hareketine dönmüştü. 22 Mart Pazar günü İspanya’nın en yüksek nüfuslu özerk bölgesi Endülüs’te yapılan bölge seçimleri Syriza zaferi sonrası ilk test oldu. Podemos burada istediği sonuçları elde edemedi.
support the workers of viome
Open Initiative of Solidarity to the struggle of the workers of VIOME
der Kampf um VIOME steht wieder einmal an einem Wendepunkt. NachdemLafarge, das französische Unternehmen, es letzten Sommer geschafft hat,VIOME bankrott erklären zu lassen, haben sich die Ex- Eigentümer mit demneuen Administrator zusammengetan, um den Betrieb zu liquidieren. Am 23.März ist ein wichtiges Gerichtsverfahren, bei der es um die Zukunft desKampfes bei VIOME geht.
support the workers of viome
Open Initiative of Solidarity to the struggle of the workers of VIOME
VIOME’nin mücadelesi yeni bir dönüm noktasına geldi. Geçen yaz VIOME fabrikasını iflas ettiren fransız şirketi Lafarge’dan sonra şimdi de yeni yönetim eski mal sahipleriyle fabrikayı kapatmak için bir komplo hazırlamaya başladı. 23 Mart’ta VIOME mücadelesinin geleceği için önemli bir dava görülecek. Tabi ki biz yargıcın kararı ne olursa olsun fabrikada kalmaya kararlıyız fakat bu önemli bir hukuki...
support the workers of viome
Open Initiative of Solidarity to the struggle of the workers of VIOME
The workers of VIOME in Thessaloniki, Greece, have stood up against unemployment and poverty by carrying through a long struggle to self-manage the occupied factory in very adverse conditions. For two years now, they have been producing and selling ecological cleaning products at the occupied premises, ensuring a modest income for their families.
support the workers of viome
Open Initiative of Solidarity to the struggle of the workers of VIOME
Los trabajadores de VIOME en Tesalónica, Grecia, han plantado cara al desempleo y la pobreza, llevando a cabo una larga lucha para autogestionar la fábrica ocupada en condiciones muy adversas. Desde hace dos años, han estado produciendo y comercializando productos de limpieza ecológicos en la fábrica ocupada, garantizando un modesto ingreso para sus familias.
support the workers of viome
Open Initiative of Solidarity to the struggle of the workers of VIOME
Les travailleurs de VIOME à Thessalonique, en Grèce, se sont levés contre la pauvreté et le chômage. Ils ont entammé une longue lutte pour l'autogestion de l'usine et ce dans un contexte hostile. Cela fait deux ans qu'ils produisent et commercialisent des produits de nettoyage écologique dans l'usine occupée, ce qui leur garanti un revenu modeste pour leur famille.
support the workers of viome
Open Initiative of Solidarity to the struggle of the workers of VIOME
I lavoratori della VIOME a Salonicco in Grecia hanno tenuto duro contro la disoccupazione e la povertà, portando avanti una dura lotta per autogestire la loro fabbrica occupata in condizioni molto avverse. Da due anni stanno producendo e commercializzando prodotti di pulizia ecologici nella fabbrica occupata, garantendo così un modesto reddito alle loro famiglie.
Savas Michael Matsas
Le elezioni greche dello scorso gennaio 2015 non sono state una normale “contesa” parlamentare, ma hanno invece marcato un punto di svolta nella lotta di classe internazionale e nella crisi capitalistica che si è aperta con il 2007.
Savas Michael Matsas
Las elecciones griegas en enero 2015 no fueron una disputa parlamentaria "normal". Esto marca un punto de inflexión en la crisis capitalista mundial post 2007 y en la lucha de clases internacional. La Unión Europea y la Eurozona vuelven a emerger como el epicentro de la crisis.
Savas Michael Matsas
*/ /*-->*/
Savas Michael Matsas
Fighting both sectarian blindness and opportunist adaptation to the new government, we intervene in the class struggle actualizing our program with transitional demands to cancel the debt, to end austerity and unemployment, to brake from the imperialists of the EU, the US and NATO, for bread, jobs, freedom, health, education, to take back the life that they have stolen from us, the people. Thus, w...
The comrades of the Venetian CGIL
Ai Compagni Metalmeccanici del sindacato Birlesik*, Cari Compagni Metalmeccanici: con questa nostra mail esprimiamo il nostro appoggio e la nostra più sincera solidarietà militante al vostro sciopero.
The comrades of the Venetian CGIL
To the metalworkers of the Birlesik* trade union, Dear comrades, we want to express our support and militant solidarity to your strike. Your courageous prolonged struggle is a brilliant example for the entire working class and it must be sustained not only with words, but also with the political and economic direct support by every trade union center of the European countries.
The comrades of the Venetian CGIL
İtalya’nın ünlü kanallar şehri Venedik ve çevresindeki bölgede çalışan ve mücadele eden bir dizi sendikacı ve işçi, Birleşik Metal İşçileri Sendikası üyesi işçilere grevleri dolayısıyla mesaj yolladı. Mesaj 30 Ocak Cuma günü yollandığı için yasaklama kararının öncesine düşüyor.
Desde la Coordinadora Sindical Clasista y el Partido Obrero
Desde la Coordinadora Sindical Clasista y el Partido Obrero de la Argentina denunciamos la prohibición de la huelga de los trabajadores metalúrgicos nucleados en Birlesik Metal, que el gobierno turco ha decidido aplazar por ¡60! días en violación flagrante del derecho de huelga, amparándose en una disposición emitida en los '80 por la Junta Militar.
Desde la Coordinadora Sindical Clasista y el Partido Obrero
Arjantin’de Sınıf Mücadeleci Sendikal Koordinasyon ve Partido Obrero (PO-İşçi Partisi) olarak Birleşik Metal İşçileri Sendikası çatısı altında düzenlenen grevin yasaklanmasını kınıyoruz. Türkiye hükümeti, 1980’li yıllarda askeri cuntanın yasalaştırdığı bir hükmü kullanarak grevi 60 gün erteleme yoluyla yasaklamış ve böylece grev hukukunu gözle görülür biçimde ayaklar altına almıştır.
DIP
We call on all the organisations of the international working class to express their clear condemnation of this shameful decision by the AKP government and their strong solidarity with the metalworkers of Turkey by any method they deem appropriate. Even the smallest message will help. We need to counter forcefully the ruthless exploitation the international working class is being subjected to. Th...
EEK
In queste circostanze specifiche, estremamente difficoltose in termini di tempi e di necessità finanziarie, l'EEK deve sostenere sulle sue spalle la battaglia per l'indipendenza politica della classe lavoratrice e per l'internazionalismo proletario, e parteciperà in maniera indipendente alle elezioni. La voce dell'EEK sarà la voce della rivoluzione; una voce minoritaria, e tuttavia inconciliabile...