Akdeniz: Dünya devriminin yeni havzası!

The Mediterranean: new basin of world revolution!

البحر الأبيض: الحوض الجديد للثورة العالمية

مدیترانه: حوزه جدید انقلاب جهانی

Il Mediterraneo: nuovo bacino della rivoluzione mondiale!

Μεσόγειος: Νέα λεκάνη της παγκόσμιας επανάστασης!

Derya Sıpî: Deşta nû a şoreşa cihânê

Միջերկրական ծով: նոր ավազանում համաշխարհային հեղափոխության.

El Mediterráneo: Nueva cuenca de la revolución mundial!

La Méditerranée: nouveau bassin la révolution mondiale!

Mediterrâneo: bacia nova da revolução mundial!

Articles

Savas Michael Matsas
February 10, 2015

Las elecciones griegas en enero 2015 no fueron una disputa parlamentaria "normal". Esto marca un punto de inflexión en la crisis capitalista mundial post 2007 y en la lucha de clases internacional. La Unión Europea y la Eurozona vuelven a emerger como el epicentro de la crisis. Las ilusiones de una aparente "estabilización” en los mercados financieros después de la famosa declaración de Draghis en 2012 en la que el BCE hará "lo que sea necesario" para evitar el colapso de la Eurozona, ahora se están disipando. La economía de la eurozona, tanto en la periferia y como en su "núcleo duro", se enmaraña en un círculo vicioso de recesión, deflación y sobre endeudamiento, mientras que todas las medidas y las políticas implementadas hasta el momento, sobre la base de las medidas draconianas de "austeridad", han totalmente fallado.

Savas Michael Matsas
February 10, 2015

Ocak 2015 Yunanistan seçimleri, basit bir parlamenter yarıştan ibaret değildi. Bu seçim, 2007 sonrası dünya kapitalist krizi ve uluslararası sınıf mücadelesinde bir dönüm noktasına işaret etmektedir. Avrupa Birliği ve Euro bölgesi, tekrardan krizin merkez üssü olarak ortaya çıkmakta. Draghi’nin Euro bölgesinin çöküşünü önlemek için, Avrupa Merkez Bankası’nın “ne gerekirse yapacağı” şeklindeki ünlü açıklamasından sonra ortaya çıkan, finans piyasalarında “istikrar sağlanması”na dair yanılsamalar artık dağılmaya başlamıştır. Euro bölgesinin ekonomisi deflasyon, resesyon ve aşırı borçuluk arasında bir kısır döngünün içine sıkışmış durumdadır. Bu durum çevre ülkelerin yanı sıra, güçlü merkez ülkelerini de etkisi altına almış bulunmaktadır. Öte yandan, gaddarca uygulanan kemer sıkma politikaları artık...

Savas Michael Matsas
February 4, 2015

Fighting both sectarian blindness and opportunist adaptation to the new government, we intervene in the class struggle actualizing our program with transitional demands to cancel the debt, to end austerity and unemployment, to brake from the imperialists of the EU, the US and NATO, for bread, jobs, freedom, health, education, to take back the life that they have stolen from us, the people. Thus, we develop our ties with the broad masses entering now with renewed hopes and courage, in the arena of struggle where their fate will be decided.

The comrades of the Venetian CGIL
February 3, 2015

Ai Compagni Metalmeccanici del sindacato Birlesik*,

Cari Compagni Metalmeccanici: con questa nostra mail esprimiamo il nostro appoggio e la nostra più sincera solidarietà militante al vostro sciopero.

La vostra coraggiosa azione di lotta prolungata è un esempio per tutto il proletariato e va sostenuta non solo con le parole ma anche con l'appoggio diretto, politico ed economico di tutte le centrali sindacali dei paesi europei.

Bisogna ampliare la vostra lotta in una lotta generale contro tutti i padroni e contro i governi di tutti i paesi d'Europa per fare in modo che la crisi economica generata dal capitalismo non sia ulteriormente scaricata sui lavoratori e sulle masse popolari, che già hanno pagato tanto in questi anni, unificando e concentrando tutte le forze del proletariato europeo su una piattaforma unificante rivendicativa che faccia rialzare la testa di tutti gli sfruttati.

The comrades of the Venetian CGIL
February 2, 2015

To the metalworkers of the Birlesik* trade union,

Dear comrades, we want to express our support and militant solidarity to your strike. Your courageous prolonged struggle is a brilliant example for the entire working class and it must be sustained not only with words, but also with the political and economic direct support by every trade union center of the European countries.

It's necessary to extend your struggle, turning it into a general struggle against the bourgeois e their governments in every European country, to do so that the effects of the economic crisis will not be further suffered by the the working class. It will be possible only by concentrating the European proletariates's forces on a unifying platform of revendications which will be able to make all the exploited masses raise their heads.

We are militant of letf-wing classist tendence in CGIL “Il sindacato è un'altra cosa” (“The trade union is something else”), and we strives in order that CGIL undertake a general prolonged struggle in our country, in a context of wider struggle in Europe, because we think that only the class unity will lead to the Victory.

The comrades of the Venetian CGIL
February 2, 2015

İtalya’nın ünlü kanallar şehri Venedik ve çevresindeki bölgede çalışan ve mücadele eden bir dizi sendikacı ve işçi, Birleşik Metal İşçileri Sendikası üyesi işçilere grevleri dolayısıyla mesaj yolladı. Mesaj 30 Ocak Cuma günü yollandığı için yasaklama kararının öncesine düşüyor. Mesaj yollayan sendikacılar ve işçi temsilcileri hep İtalya’nın en büyük ve en sol sendika konfederasyonu olan CGIL üyesi. Bir kısmı aynı zamanda İtalya’nın ve Avrupa’nın en büyük metal işçileri sendikası olan FIOM üyesi. Bunlar arasında dünya çapında bir tersane olan Fincantieri’de ya da kazı makineleri alanında önde gelen bir marka olan çokuluslu şirket Soilmec’te işçi temsilcisi olanlar var. Sendikacılar ise ya CGIL’de ya da kendi sendikalarında bölge ya da il yönetim kurullarının üyesi. Hepsi CGIL içinde sınıf mücadelesi eğilimini temsil eden “Il sindacato e un’altra cosa” (“Sendikacılık başka türlü yapılır”) platformunun mensubudur. Metni İngilizce aslından Türkçe’ye Gencer Çakır çevirdi.

 

 

Birleşik Metal-İş Sendikası’nın işçilerine,

Değerli yoldaşlar,

Desde la Coordinadora Sindical Clasista y el Partido Obrero
February 1, 2015

Desde la Coordinadora Sindical Clasista y el Partido Obrero de la Argentina denunciamos la prohibición de la huelga de los trabajadores metalúrgicos nucleados en Birlesik Metal, que el gobierno turco ha decidido aplazar por ¡60! días en violación flagrante del derecho de huelga, amparándose en una disposición emitida en los '80 por la Junta Militar.

Este ataque  a instancias de la patronal metalúrgica, obedece a la simpatía  que la huelga de 15 mil obreros de más de 40 empresas (y de 10 ciudades diferentes) estaba despertando entre todos los metalúrgicos del país. La entereza de los huelguistas constituía también una referencia potencial para todo el movimiento obrero turco.

La prohibición ilustra el carácter antiobrero y la naturaleza de clase del gobierno de Erdogan, que hace pocos meses adoptó idénticas represalias  contra  una huelga de 5600 obreros del vidrio. Medidas similares se han implementado contra los mineros.

Desde la Coordinadora Sindical Clasista y el Partido Obrero
February 1, 2015

Arjantin’de Sınıf Mücadeleci Sendikal Koordinasyon ve Partido Obrero (PO-İşçi Partisi) olarak Birleşik Metal İşçileri Sendikası çatısı altında düzenlenen grevin yasaklanmasını kınıyoruz. Türkiye hükümeti, 1980’li yıllarda askeri cuntanın yasalaştırdığı bir hükmü kullanarak grevi 60 gün erteleme yoluyla yasaklamış ve böylece grev hukukunu gözle görülür biçimde ayaklar altına almıştır.

Metal işverenlerinin greve saldırısı, aslında 10 şehirde 40’tan fazla işletmede 15 bin işçiyi kucaklayan bu grevin ülkenin öteki sendikalarda örgütlü olsun, sendikasız olsun diğer bütün metal işçileri nezdinde uyandırdığı sempati dolayısıyla yapılmıştır. Grev aynı zamanda daha genel olarak Türkiye işçi hareketince bir referans noktası olarak izleniyordu.

Bu yasak, daha birkaç ay önce 5.600 cam işçisinin grevini de yasaklamış olan Erdoğan hükümetinin işçi sınıfı karşıtı niteliğini ortaya koymakta, sınıf doğasını teşhir etmektedir. Benzer bir yasak madencilere karşı da uygulanmıştı.

DIP
January 31, 2015

We call on all the organisations of the international working class to express their clear condemnation of this shameful decision by the AKP government and their strong solidarity with the metalworkers of Turkey by any method they deem appropriate. Even the smallest message will help. We need to counter forcefully the ruthless exploitation the international working class is being subjected to. This is what the condemnation of government’s banning of the metalworkers’ strike in Turkey is about.

EEK
January 24, 2015

In queste circostanze specifiche, estremamente difficoltose in termini di tempi e di necessità finanziarie, l'EEK deve sostenere sulle sue spalle la battaglia per l'indipendenza politica della classe lavoratrice e per l'internazionalismo proletario, e parteciperà in maniera indipendente alle elezioni. La voce dell'EEK sarà la voce della rivoluzione; una voce minoritaria, e tuttavia inconciliabile e insubordinata. Abbiamo il dovere di mostrare l'unica via d'uscita, di discutere con i lavoratori il più possibile, di mobilitarli fin da ora per l'indomani della sconfitta dei sostenitori del memorandum, di reclutare e organizzare forze rivoluzionarie, di prepararci ed educarci da avanguardie combattenti per la battaglia storica che incombe. L'esistenza dell'EEK, la sua ragion d'essere, è la lotta incessante per la rivoluzione permanente internazionale, con le più diverse condizioni – a volte straordinariamente sfavorevoli, sfidando ostacoli e avversari sulla strada della liberazione sociale e del comunismo.

EEK
January 24, 2015

Dentro de los extremadamente ajustados tiempos y condicionamientos financieros que plantean las circunstancias, el EEK debe ponerse a los hombros la lucha por la independencia política de la clase obrera y del internacionalismo proletario y participar independientemente en las elecciones. La voz del EEK debe ser la de la revolución social, una voz minoritaria pero igualmente combativa e insubordinada. Debemos mostrar cuál es la única salida; abrir la discusión en las filas de los trabajadores tanto como podamos, movilizar, desde este mismo momento, al pueblo para intervenir frente a las secuelas que dejará la derrota de los que apoyan el memorándum; reclutar y organizar a las fuerzas revolucionarias, entrenar y educar a las masas y a nosotros mismos, como luchadores de vanguardia para las batallas históricas que se vienen. La razón de ser del EEK es la incansable lucha por la revolución permanente internacional bajo las más diversas, y a veces excepcionalmente desfavorables, condiciones, desafiando obstáculos y adversarios en el camino de la liberación social y el comunismo.

EEK
January 24, 2015

Μέσα στις συγκεκριμένες, εξαιρετικά πιεστικές από πλευράς χρόνου και οικονομικών απαιτήσεων συνθήκες, το ΕΕΚ πρέπει να αναλάβει στους ώμους του την πάλη για την πολιτική ανεξαρτησία της εργατικής τάξης και τον προλεταριακό διεθνισμό και να κατέβει ανεξάρτητο στις εκλογές. Η φωνή του ΕΕΚ πρέπει να γίνει η φωνή της κοινωνικής επανάστασης, φωνή μειοψηφική, έστω, αλλά ασυμβίβαστη κι ανυπόταχτη. Πρέπει να δείξουμε τη μόνη διέξοδο, να συζητήσουμε με τον λαό όσο πιο πλατιά μπορούμε, να τον κινητοποιήσουμε από τώρα για την επαύριο της ορατής ήττας των μνημονιακών, να στρατολογήσουμε και να οργανώσουμε δυνάμεις για την επανάσταση, να εκπαιδεύσουμε και να εκπαιδευτούμε σαν πρωτοπόροι μαχητές γαι τις ιστορικές μάχες που έρχονται. Ο τρόπος ύπαρξης, ο λόγος ύπαρξης του ΕΕΚ είναι η ασίγαστη πάλη για την διεθνή διαρκή επανάσταση κάτω από τους πιο διαφορετικούς, πολλές φορές εξαιρετικά δυσμενείς, όρους, αψηφώντας εμπόδια και αντίπαλους στον δρόμο της κοινωνικής απελευθέρωσης και του κομμουνισμού.

EEK
January 24, 2015

Özgül koşullara sahip, zaman bakımından son derecede sıkışık, mali yükümlülükler bakımından çok zorlayıcı koşullar altında yapılan bu seçimlerde, EEK işçi sınıfının siyasi bağımsızlığı ve proletarya enternasyonalizmi mücadelesini omuzlarında taşımak veseçimlere bağımsız olarak girmek zorunda kalmıştır. EEK’in sesi toplumsal devrimin sesi olmalıdır: bir azınlığın aykırı ve boyun eğmez sesi. Tek çıkış yolunu gösterebilmeliyiz. Mümkün olduğunca en geniş halk kitleriyle tartışabilmeli, halkı (şu andan itibaren) Memorandum savunucuları cephesinin yenilgisi sonrası için seferber etmeye girişmeli, devrimci güçleri kazanmalı ve örgütlemeli, kendimizi önümüzdeki tarihi savaşlarda öncü savaşçılar olarak eğitmeli, yetiştirmeliyiz. EEK’in var oluş tarzı, varlık nedeni, en değişik, hatta bazen aşırı derecede olumsuz koşullar altında, uluslararası düzeyde sürekli devrim için aralıksız mücadele etmek, toplumsal kurtuluş ve Komünizm’in önündeki engellere ve hasımlara meydan okumaktır.

Savas Michael Matsas
January 16, 2015

The article below was written one year ago in January 2014 on the occasion of a conference in Turkey that brought together Syriza and the People’s Democracy Party (HDP) of Turkey, a new left-wing party that represents the fusion of countless Turkish socialist groups with the Kurdish movement. It was published then on RedMed. We are publishing it again because it makes crystal clear why Syriza is not the correct way forward for the Greek masses and why the EEK (Workers’ Revolutionary Party-Ergatiko Epanastatiko Komma) is running on a separate ticket in the general election of 25th January.

Sungur Savran
January 15, 2015

Solidarity with the French people around the world implies encouraging the exercise of the freedom of expression in France despite the threat by the fundamentalists. It does not mean that all things French, including France's imperialist policy in the Middle East and Africa is condoned by the rest of the world!

EEK
January 10, 2015

Within the specific, extremely tight in terms of time and of financial requirements circumstances, EEK must bear on its shoulders the struggle for the political independence of the working class and for the proletarian internationalism and participate independently at the elections. The voice of ΕΕΚ should be the voice of the social revolution, a minority voice, but nonetheless an incompatible and insubordinate. We must show the only way out, to discuss with the people as wide as we can, to mobilize the people –from this very moment– for the aftermath of the defeat of the memorandum supporters, to recruit and organize revolutionary forces, to train and educate ourselves as vanguard fighters for the historical battles to come. EEK’s mode of existence, its raison d'être, is the ceaseless struggle for international permanent revolution under the most diverse, sometimes exceptionally unfavorable conditions, defying obstacles and opponents on the road to social liberation and Communism.

Pedro Marlez
November 14, 2014

La crisi política espanyola es desenvolupa amb lentitud, però de manera inexorable. En els últims cinc o sis mesos hem assistit a un conjunt de fets que aguditzen el procés de descomposició: la convulsió a les eleccions europees, el relleu a la monarquia, els escàndols de corrupció més greus de les últimes dècades i el conflicte entre l'Estat i Catalunya. El govern de Mariano Rajoy ha intentat trobar alleujament en les dades macroeconòmiques, però l'optimisme és una impostura: no hi ha indicis d'una recuperació sòlida, més enllà de les dades favorables de l'ocupació, explicables per l'activitat en el sector de serveis durant l’estiu. Elspropers mesos seran molt durs per al govern i decisius en els diferents terrenys de conflicte.

Pedro Marlez
November 9, 2014

The Spanish political crisis is advancing slowly but inexorably. In the last five or six months we have witnessed a series of events that have exacerbated the process of decomposition: the turbulenceproduced by the European elections, the succession to the throne, the most serious corruption scandals to surface for generations, and the conflict between the central government and Catalonia. The right-wing government of Mariano Rajoy has sought relief in macroeceonomic data, but the optimism expressed is groundless: no figures are available to show a solid recovery, with the exception of the fall in unemployment, which is explicable on the basis of a seasonally favorable situation in the services sector. The period to come will be very difficult for the government, even decisive in different areas of conflict.

Pedro Marlez
November 9, 2014

Bugün İspanya’nın özerk bölgelerinden Katalonya’da gayri resmi bir oylama yapılıyor. Başlangıçta bir bağımsızlık referandumu olarak tasarlanan bu oylama, İspanya merkezi devletinin baskısı altında sadece bir gövde gösterisi olmaya kadar geriledi. Aşağıdaki yazı, bir Katalan devrimci Marksisti tarafından RedMed ve Gerçek siteleri için kaleme alınmıştır. Yazının 4 Kasım’da kaleme alınmasından sonra, İspanya’nın Anayasa Mahkemesi, referandum karakterini bütünüyle yitirmiş ve gayri resmi bir eylem haline gelmiş olan bugünkü oylama hakkında bile yürütmeyi durdurma kararı almıştır. Bugün Katalonya’da ne olacağını kimse bilmiyor. Ama İskoçya bağımsızlık referandumundan sonra Katalonya’da dev kitlelerin desteğini alan bağımsızlık hareketi İspanya için de, Avrupa Birliği için de büyük bir siyasi önem taşıyor. Aşağıdaki yazı, İspanyolca orijinalinden İngilizce’ye yapılmış tercümesi temelinde Gencer Çakır tarafından Türkçeleştirilmiştir.

Pedro Marlez
November 5, 2014

La crisis política española se desarrolla con lentitud, pero de manera inexorable. En los últimos cinco o seis meses hemos asistido a un conjunto de hechos que agudizan el proceso de descomposición: la convulsión en las elecciones europeas, el relevo en la monarquía, los escándalos de corrupción más graves de las últimas décadas y el conflicto entre el Estado y Cataluña. El gobierno derechista de Mariano Rajoy ha intentado encontrar alivio en los datos macroeconómicos, pero el optimismo es una impostura: no hay indicios de una recuperación sólida, más allá de los datos favorables del empleo, explicables por la actividad en el sector de servicios durante el verano. Los próximos meses serán muy duros para el gobierno y decisivos en los diferentes terrenos de conflicto.

En enero de 2013 el parlamento catalán aprobó una declaración de soberanía, que fue recurrida por el gobierno de Madrid y suspendida por el Tribunal Constitucional. En septiembre de este año el gobierno de Artur Mas aprobó la ley de consultas que debía ser el instrumento legal que permitiera la votación sobre la relación de Cataluña con el resto del Estado.

Pedro Marlez
October 20, 2014

El 11 de septiembre se celebró el día nacional de Cataluña. El acto reivindicativo convocado en Barcelona debía ser una prueba del estado de ánimo de la población catalana después de muchos meses de debates, tensiones políticas y una abierta crisis institucional del Estado. Muchos comentaristas en Madrid preveían menor participación que en los dos años anteriores: las dos entidades sociales convocantes y las fuerzas políticas a favor de la consulta del 9 de noviembre no habrían podido contrarrestar el cansancio popular, la firmeza del gobierno de Mariano Rajoy yla desconfianza hacia las élites políticas. El último factor se habría acentuado unos meses antes, cuando Jordi Pujol -presidente de la Generalitat de Catalunya...

DIP
October 10, 2014

Stop killing the people! Lift the covert state of emergency!

Heroes of the Gezi rebellion, this is the time for solidarity! The Kurdish children who die are the brothers of Berkin!

Pesh merga and PKK guerrillas to Kobanê!

Fight ISIL, an enemy not only of the Kurds but also of the Alevis!

For a general strike of the workers and public employees against the killings and war-mongering of the ISIL and the AKP!

DIP
September 30, 2014

On the 25th and 26th of September, 2014, representatives of the Kurdish population living in Istanbul on the West of Turkey visited the south-eastern border region with Rojava, i.e. Syrian or South-western Kurdistan, in order to express their solidarity with the Kurdish population of Kobani, one of the three cantons of Rojava which is currently under attack from the ISIL (the Islamic State of Iraq and the Levant). Among them was a delegation of the DIP, the Revolutionary Workers’ Party of Turkey, which joined the mission as a manifestation of proletarian internationalism in solidarity with the oppressed Kurdish people. On Friday, a section of the mission crossed the border into Rojava to visit the people of the villages around the city of Kobani. There, the DIP delegation together with the Kurds and some other Turkish socialists, greeted and embraced the Forces of Protection (YPG), the force set up to defend the newly autonomous Rojava.

DIP-EEK-Neos Anthropos
July 20, 2014

On the 40th anniversary of the coup the Greek colonels engineered and the military occupation of the north of the island by the Turkish armed forces, three organisations from Cyprus, Turkey and Greece published a joint statement to condemn the military occupation and declare their resolve to fight for the self-determination of Cyprus.

40 years is enough! End immediately the Turkish military occupation of Cyprus!

Close down the British military bases!

Greek Cypriot and Turkish Cypriot, unite and fight!

For a united socialist Cyprus!

Kick the EU out! For the Socialist United States of Europe!

DIP-EEK-Neos Anthropos
July 20, 2014

40 χρόνια στρατιωτικής κατοχής για ένα πραξικόπημα που διήρκεσε μόλις οκτώ ημέρες! Αυτή η 20η Ιουλίου είναι η 40η επέτειος της λεγόμενης «Επιχείρησης Αττίλας» που οι τουρκικές ένοπλες δυνάμεις διεξήγαγαν κατά της ανεξάρτητης και ενωμένης Δημοκρατίας της Κύπρου, που ιδρύθηκε το 1960 και εντός της οποίας Ελληνοκύπριοι και Τουρκοκύπριοι ζούσαν μαζί.

40 χρόνια είναι αρκετά! Να σταματήσει αμέσως η τουρκική στρατιωτική κατοχή της Κύπρου!

Κλείστε τις βρετανικές στρατιωτικές βάσεις!

Ελληνοκύπριοι και Τουρκοκύπριοι, ενωθείτε και πολεμήστε!

DIP-EEK-Neos Anthropos
July 20, 2014

Kıbrıs, Türkiye ve Yunanistan’dan üç devrimci Marksist siyasi odak Kıbrıs’taki 1974 darbesinin ve Türk Silahlı Kuvvetleri’nin ülkenin kuzeyinde gerçekleştirdiği askeri işgalin 40. yılı vesilesiyle birlikte bir bildiri yayınlayarak, işgale karşı tutumlarını ortaya koydular ve Kıbrıs’ın kendi kaderini tayin hakkı için mücadelede kararlılıklarını açıkladılar.

40 yıl yeter! Türkiye’nin Kıbrıs’taki askeri işgaline derhal son verin!
Britanya’nın askeri üsleri kapatılsın!
Kıbrıslı Rumlar ve Türkler, birleşin ve mücadele edin!
Hedef birleşik sosyalist bir Kıbrıs!
AB Kıbrıs’tan defol! Hedef Avrupa Sosyalist Birleşik Devletleri!

Sungur Savran
July 19, 2014

31 May was the anniversary of the eruption of the popular rebellion in Turkey that has gone under the name of Gezi Park around the world. On that anniversary, a virtual state of emergency was established in Istanbul, with 25 thousand police officers deployed around Taksim Square, the political, cultural and tourism centre of Istanbul, where the AKP government’s plan to build a shopping mall in the place of the park siding the square was frustrated by the revolt in 2013. Tear gas poisoning the atmosphere, people fainting, gas canisters targeted at demonstrators’ heads, one Italian journalist injured by a hit on his chest, a CNN International correspondent taken under custody while on air, an opposition MP almost being strangled by the police—all that Turkey has become accustomed to in recent years in terms of state repression and police brutality.

Savas Michael Matsas
July 14, 2014

Following the 2nd Workers Euro-Mediterranean Conference, held in Athens on March 29-30, 2014, and on the basis of its conclusions, results, and prospects , the Balkan Socialist Center “Christian Rakovsky” waged an intensive political activity in the Balkans, connecting with activists involved in various struggles that erupted in the Peninsula in 2013 and 2014, from Bulgaria and Bosnia to Greece and Turkey, and intervening in on-going political-ideological debates within the social movements and the Left. Inescapably, the explosion in Ukraine and the rebellion in Donbass came into the center of our discussions in different meetings as well as the fight against the EU draconian measures imposed in the region and the fight against the rising fascism all over Europe, from Ukraine and Hungary to Greece and France.

RedMed
July 12, 2014

Война, развязанная против народа Восточной и южной Украины, уже привела к огромным страданиям всего населения, постоянно растущему числу убитых и раненых среди гражданского населения, огромным разрушениям домов, предприятий коммунального обслуживания, инфраструктуры и рабочих мест. В то же время матери и отцы в Западной и Центральной Украине видят, что их детей мобилизованных против их воли, посылают на возможную смерть в Донбассе, только для того, чтобы обслужить интересы правящих олигархов и их Западных империалистических покровителей в ЕС и США.

RedMed
July 12, 2014

The war launched against the people of Eastern and Southern Ukraine has already caused enormous sufferings for its population, an ever growing number of dead and wounded among the local civil population, massive destruction of homes, public utilities, infrastructure and workplaces. At the same time, mothers and fathers in Western and Central Ukraine see their children being mobilized against their will to be sent to possible death in Donbass, only to serve the interests of the ruling oligarchs and their Western imperialist patrons in the EU and the USA.

Sungur Savran and Savas Michael Matsas
July 7, 2014

The recent conquest by the Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) of large chunks of Iraq, starting with the city of Falluja and parts of Ramadi some six months ago, and then since 10 June, the successive taking of Mosul, the second city of Iraq, Tikrit, Saddam’s hometown, Tel Afar, where a large Turkmen population lives, and of the whole area stretching west of Baghdad towards the frontier with Jordan and Saudi Arabia is the result of a series of crimes committed by US and EU imperialisms, the reactionary Gulf states and the Tayyip Erdogan government in Turkey in their quest to consolidate their domination over the Middle East. It is thanks to the environment created by the misdeeds of these governments and the reactionary regime of the mullahs in Iran that the ISIL now controls, albeit tenuously, a population (6 million) and an area the full size of Jordan that stretches from Raqqa in Northeast Syria to the governerate of Diyala northeast of Baghdad near the Iranian border. It also has the potential of entering Jordan any moment and makes its threat felt in Lebanon, where it has been exploding highly destructive bombs in Hezbollah territory.

EEK-DIP
June 25, 2014

On June 7-8, 2014, an Anti-War Conference took place in Minsk, Belarus, bringing together left activists and representatives from Marxist organizations and groups from Belarus, Russia and Ukraine. As a result, a Resolution to “Stop the War in Ukraine” was issued and is circulating regionally and internationally.

RedMed
June 25, 2014

We, the participants of the organizational meeting of left and Marxist groups and organizations from Belarus, Russia, and Ukraine, believe that ceasing the civil war in Ukraine is necessary. The military conflict that followed the victory of the neo-liberals and nationalists at Kiev "euromaidan" claimed hundreds of lives and contributed to an unprecedented growth of chauvinism and xenophobia in Ukrainian and Russian society. This war allows the ruling class to consolidate Ukrainian society around their political regime, distracting workers of the Western and Eastern parts of the country from struggle for their social and political rights, and pushing them together to serve the interests of the bourgeoisie. Russian government, the European Union and the United States use the civil war in Ukraine for the same purpose: dying Donbass people are just pawns in their competition.

RedMed
June 16, 2014

جرت عادة الاحتفال بذكرى انهزام الفاشية في العالم كل تاسع من مايو لكن يوم الجمعة الأسود إثر مشهد المجزرة التي ارتكبتها أيدي القوات العاصفة النازية بأوديسّا . إذ قامت بحرق مدنيين عزل على قيد الحياة واعتقلت وقتلت كل من حاول الفرار , ثم غنت أمام جثثهم النشيد الرسمي

Pedro Marlez
June 4, 2014

25 Mayıs Pazar günü, İspanya'nın yaşadığı siyasi krizde yeni bir perde açılmış oldu. Avrupa Parlamentosu seçim sonuçlarının belli olmasından birkaç saat sonra, ilk siyasi sonuçlar da ortaya çıkmaya başladı. 2011 sonbaharından bu yana ülkeyi mutlak çoğunlukla yöneten Partido Popular (PP - Halk Partisi), seçmenlerin kaybedilen güvenini geri kazanmak ve parti içinden yükselen şikayetleri yatıştırmak için alınacak önlemler üzerinde çalışma kararı alırken, sosyal demokrat Partido Socialista Obrero Español'un (PSOE - İspanyol Sosyalist İşçi Partisi) Genel Sekreteri de, karşı karşıya bulundukları birden çok krizi çözme hedefiyle bir olağanüstü kongre toplanması için çağrı yapıyordu.

Savas Michael Matsas
June 4, 2014

Following the European Elections of May 25, 2014, bourgeois Europe looks like a devastated region after a disaster. Sinister ghosts of its fascist past are hovering over the political ruins of most of bourgeois center right and center left parties ruling in the European Union, and a persistent threat from the left still is emerging in its Southern periphery, in rebellious Greece and in the Spain of the Indignados.

Ana Bazac
June 2, 2014

That the political parties have used the 25th May elections as a poll of people’s preferences for the November presidential elections – is not an interesting aspect. Nor the circus these parties made already long before the elections, by always new scandals related to words, false political attacks on each other, and the reciprocal disclosure of real robberies made by ‘very important persons’ from each of these parties: but never concluded with drastic punishment. (Some very few important members of these parties came to prison in the last 2-3 years, but this does not ‘compensate’ the deep social injustice and the infringement of the law and democracy by those who voted for the ‘rule of law’). Nor the fact that just this monkey business and the frequent information concerning the European unemployment and the absurd mismanagement of the common problems by the Bruxelles bureaucrats – have contributed to the dislike of the majority of population absent from the ballot.

Matyas Benyik
May 30, 2014

The ruling right wing Fidesz gained an overwhelming victory in the EP elections: the ruling party acquired 51.49% of the votes in the low, only 28.92% turnout and 12 MEPs will be sent to the EP out of Hungary’s total seats of 21. The ruling party improved its outcome by almost 8 percentage points compared to the results in the national elections last April, while Jobbik reached the second place with 14.68%, which means 3 seats in the European Parliament.

EEK
May 30, 2014

Η κυβέρνηση Σαμαρά-Βενιζέλου δεν μπορεί να κάνει το μαύρο-άσπρο στις τηλεοπτικές οθόνες του αστικού συστήματος χωρίς να ρεζιλεύεται στα μάτια του λαού. Η αναμφισβήτητη αλήθεια είναι ότι η μνημονιακή κυβέρνηση υπέστη δεινή πολιτική ήττα και μαυρίστηκε από την λαϊκή οργή στις τριπλές κάλπες της 25ης Μαΐου, χάνοντας την μεγαλύτερη και πολυπληθέστερη περιφέρεια της χώρας, την Αττική, χάνοντας σε πανελλαδικό εκλογικό ποσοστό και προπαντός χάνοντας την πρώτη θέση που κρατούσε με χίλια ζόρια από τις εκλογές του 2012 και την οποία καταλαμβάνει πια ο ΣΥΡΙΖΑ, σε απόσταση μάλιστα 3,5 ποσοστιαίων μονάδων.

Marco Ferrando
May 29, 2014

L'affermazione di Matteo Renzi è un caso unico in Europa. Nessun governo di un paese imperialista della UE è riuscito a mantenere e tanto più ad ampliare la propria base di consenso in questi anni di crisi. I risultati elettorali in Francia, Spagna, Gran Bretagna, sono emblematici. Si tratta allora di approssimare un primo inquadramento dell'eccezione italiana. Ripromettendoci naturalmente uno studio più accurato dei dati nei prossimi giorni.

Pages